<?xml version="1.0" encoding="UTF-8" ?>
<rss version="2.0">
    <channel>
        <title>ROPES Literary Journal - Blog</title>
        <link>http://www.ropesliteraryjournal.com/blog/</link>
        <description>ROPES Literary Journal - Blog</description>
                    <item>
                <title>MALP 2025 at the Publishing Ireland Conference</title>
                <link>http://www.ropesliteraryjournal.com/blog/params/post/4715152/malp-2025-at-the-publishing-ireland-conference</link>
                <pubDate>Mon, 02 Dec 2024 14:27:00 +0000</pubDate>
                <description>&lt;p&gt;&lt;img src=&quot;https://site-1079902.mozfiles.com/files/1079902/malp-team.jpg&quot; alt=&quot;malp-team.jpg&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;The MA Literature and Publishing programme at the University of Galway had the privilege of attending this year&#039;s Publishing Ireland Conference in November.&amp;nbsp;Every speaker there had a lot to offer, from more hot-button discussions like Pan Macmillan Global AI lead Sara Lloyd&#039;s presentation to Simon Mellins&#039;s wonky but just as stimulating discussion of accessibility in publishing.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;We also attended the launch of &lt;i&gt;The Accidental Publisher &lt;/i&gt;at the O’Brien Press 50th Anniversary celebration, in conjunction with the anniversary reprint of&amp;nbsp;&lt;i&gt;Me Jewel and Darlin’ Dublin&lt;/i&gt;. It was, for us, a real privilege to brush with this integral part of Irish publishing history.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;Our own Catherine Hickey has a wonderful recap of this year&#039;s conference on the Publishing Ireland website - &lt;a href=&quot;https://www.publishingireland.com/annual-irish-publishers-conference-2025-review-by-catherine-hickey-ma-in-literature-publishing-student/&quot; target=&quot;_self&quot;&gt;read it here&lt;/a&gt;!&lt;/p&gt;</description>
            </item>
                    <item>
                <title>Flirting with the Unknown: Jazzing Up My College Experience</title>
                <link>http://www.ropesliteraryjournal.com/blog/params/post/4442221/flirting-with-the-unknown-jazzing-up-my-college-experience</link>
                <pubDate>Fri, 09 Feb 2024 09:39:00 +0000</pubDate>
                <description>&lt;p class=&quot;moze-justify&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000&quot;&gt;&lt;img src=&quot;https://site-1079902.mozfiles.com/files/1079902/medium/saxy_goodness.jpg&quot;&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;moze-justify&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000&quot;&gt;Like my fellow classmates, I embarked on my own educational journey before joining the MA programme in Literature and Publishing in September 2023. Prior to this, it had been a dream of mine for as long as I could remember to attend Trinity College Dublin. I envisioned walking among the cobblestones and antiquated buildings with the freedom to traverse the Arts Block, sauntering to and from the library without a care in the world other than my studies, the music in my ears, and where I was going to buy my next coffee. Lo and behold, I got in! And to my dismay, it was nothing like I had imagined. I had built up this fantasy in my head that, inevitably, reality could never live up to. Don’t get me wrong, there’s nothing wrong with Trinity, I still view it as the Hogwarts of Ireland. It just wasn’t for me – I didn’t even last a full academic year. Such is life. I dropped out, had a great summer, and went to IADT. It’s a much smaller institute, and I loved every second of my four years there. I finished up in 2020, joined the workforce, survived the pandemic, and decided to return to the academic world to pursue a passion that I have only recently realised I could turn into a career. And so, I find myself here, in the sunny, rain-soaked Wes(h)t of Ireland, with new friends, new skills, and new opportunities, one of which I’d like to focus on in this blog post.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;moze-justify&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000&quot;&gt;The University of Galway has a student-run radio station called Flirt FM 101.3. If you haven’t already heard of it, check it out. It’s one of three campus community radio stations in Ireland, and one of only 21 licensed radio stations on the island. In short, it’s pretty unique. As such, I wanted to get involved in some way. I considered volunteering as a researcher for someone’s show, perhaps for an Arts &amp;amp; Culture hour. To my surprise, however, I landed myself my own show, &lt;i&gt;Saxy Goodness.&lt;/i&gt; It airs bi-weekly, as I share the Friday 8pm slot with another show, &lt;i&gt;Jazz Souffle&lt;/i&gt;. My tagline is &#039;the show where I bring you the best jazz, blues, and soul music from the past and the present,’ and I do exactly that, &lt;i&gt;if I may say so myself&lt;/i&gt;. Honestly, it’s the perfect excuse to talk about an area of music that not many of my friends, if any, enjoy. Also, when else am I going to have the opportunity to sit in a &lt;i&gt;fully decked out recording studio&lt;/i&gt;? &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;moze-justify&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000&quot;&gt;I have no interest in becoming a broadcaster, and as my show airs, I have no idea if anyone’s listening or if my words are just floating out into the ether, but that’s not what matters. Planning, recording, editing, and listening back to myself is just as much fun for me as it is (I hope) for any of my listeners. I do know I have at least &lt;i&gt;one &lt;/i&gt;though, because they emailed in with a query once. Jackpot.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;moze-justify&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000&quot;&gt;I’ve learned so much from running this show, both about myself and the content I discuss. For instance, I never knew I had the confidence or competence to record and broadcast a show – I don’t even like listening to my own voice messages! I’ve structured it so that each show focuses on a certain artist from the jazz/blues/soul world, and I ‘research’ them in advance. (I use the term &#039;research&#039; lightly because not everything I say is watertight, so please excuse any inaccuracies. I&#039;m a lit student – not a history student – with a passion for good music. That&#039;s all.) The majority of my &lt;i&gt;Artists of Choice&lt;/i&gt; are of North American origin or residence, simply due to the sheer abundance of music of this genre produced there in the 20th century, particularly from the 1930s through to the 1960s. Artists like Sam Cooke, Otis Redding, Aretha Franklin, Billie Holiday, Elvis Presley (yes, he wasn&#039;t always &lt;i&gt;just&lt;/i&gt; the King of Rock and Roll), and others, have been the focus of my shows so far. I’ve learned things I had never known, such as the reason for the lack of jazz music produced in Ireland in the early 20th century. To cut a long story short, an anti-jazz campaign in the 1930s reaped the country of any such music, which caused a ripple effect across the Irish music scene that is still evident today. Instead of jazz, we favoured trad music and classic rock, producing many talented and memorable voices. The jazzy-bluesy folk only emerged decades later, and even at that, they are few and far between. I am constantly on the lookout for jazz artists of Irish origin, but it’s just not something that’s hugely popular here. We do have our annual Cork Jazz Festival, but most of the music there is either international or, if native, mostly instrumental. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;moze-justify&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000&quot;&gt;For each show, I discuss the personal and professional history of my &lt;i&gt;Artist of Choice&lt;/i&gt; and create a playlist of songs with a slight emphasis on said artist’s music. The songs I choose span from the 1930s right up to today, as my tagline suggests. I have an hour-long slot dedicated to, as I say, the best jazz, blues, and soul music available, and in case you doubt me, you can listen back to past shows on Mixcloud. Sadly, my master’s programme finishes up (technically) in March, though I may stay on campus until April or May, but after that, my show will cease to exist. It may come as a shock, but I actually &lt;i&gt;don’t &lt;/i&gt;have a recording studio in my own home, and there’s only so much the little microphone in my AirPods can do. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;moze-justify&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000&quot;&gt;I’ve enjoyed the experience immensely and will continue to for the remainder of my time here. My confidence and love for jazz, blues, and soul music has only grown, as has my knowledge and the scope of artists I now find myself listening to. I grew up with Fats Waller and Nina Simone, I discovered Billie Holiday, Bill Withers, and Frank Sinatra during my angsty teenage years playing Fallout and watching Meg Ryan rom-coms on repeat, and I fell in love with Leon Bridges and Gregory Porter as their fame grew alongside my own musical independence and curiosity. The range of music out there is boundless and I’m so excited to see who I discover next.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;moze-justify&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000&quot;&gt;If you’d like to dip your toes in and listen to what I’ve played, give the official playlist a go. I update it after each show (that is, until I have to say goodbye):&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;moze-justify&quot;&gt;
&amp;nbsp;&lt;a href=&quot;https://open.spotify.com/playlist/4UiQQ1gM03VY8fzZITTkcf?si=d138d73e932846c2&quot; style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;https://open.spotify.com/playlist/4UiQQ1gM03VY8fzZITTkcf?si=d138d73e932846c&lt;/a&gt;2&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;

&lt;br&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000&quot;&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;moze-justify&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000&quot;&gt;If you’re braver, bolder, and have your shuffle-button at the ready, live a little and listen to my personal playlist (it’s a mammoth – be warned). It features an array of singers, musicians, and instrumentalists spanning almost a century and is called ‘saxy goodness’ which is where my show’s name originated:&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;moze-justify&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;a href=&quot;https://open.spotify.com/playlist/2CXuJyQ0LJyT0bgwySlLNy?si=cb7ae01844b44fbd&quot; style=&quot;&quot;&gt;https://open.spotify.com/playlist/2CXuJyQ0LJyT0bgwySlLNy?si=cb7ae01844b44fbd&lt;/a&gt;&lt;br&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;moze-justify&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000&quot;&gt;When I was accepted into this master’s programme, I did not expect to become a temporary radio broadcaster, and yet, alongside &lt;i style=&quot;font-size: 14px;&quot;&gt;ROPES&lt;/i&gt;, it’s going to be the thing I look back on and really appreciate how great an opportunity it was, and realise how bloody proud I am for taking that opportunity by the reigns and committing myself to it. I suppose that’s what college is all about, right? If you ever get the opportunity, I highly recommend taking it, even if you think fear will get the better of you. Flirt with the unknown and jazz up your college experience. I did, and I have no regrets.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;moze-justify&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000&quot;&gt;&lt;b&gt;Instagram: @saxygoodnessflirtfm&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;moze-right&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000&quot;&gt;Laura Murphy&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;moze-right&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;moze-right&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;moze-right&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;moze-right&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;moze-right&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;</description>
            </item>
                    <item>
                <title>Lost in Translation</title>
                <link>http://www.ropesliteraryjournal.com/blog/params/post/4419230/lost-in-translation</link>
                <pubDate>Fri, 12 Jan 2024 09:25:00 +0000</pubDate>
                <description>&lt;p class=&quot;moze-justify&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000&quot;&gt;
When I first set foot in Ireland, a revelation began to dawn upon me – that my &quot;potaje&quot; conceptually equated to a simple soup, and that &quot;trapo&quot; denoted nothing more than any piece of fabric, unbound by the sole purpose of cleaning. I finally comprehended, through personal experience, the essence of the so-called &lt;i&gt;cultural shock&lt;/i&gt;. More profoundly, I discerned that culture is intangibly woven into the words we articulate. Upon my second descent into the land of the green shamrock and the Celtic harp, I came to realise that my thoughts were crafted in one language and unveiled to the world in another. I still recall the moment when my high school English teacher congratulated me for successfully transitioning to English thinking. However, she neglected to mention that, from that juncture onward, a part of me would dim each time I spoke either language, dissipating amidst native nuances exclusive to each.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;moze-justify&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000&quot;&gt;Indeed, everyone acknowledges that, in one way or another, something is lost in translation. Nevertheless, it appears as though that elusive &quot;something&quot; should remain in the realm of vagueness, almost as if no one dares venture to name it. Gabriel García Márquez, in his magnum opus &lt;i&gt;One Hundred Years of Solitude&lt;/i&gt;, wrote, &quot;Macondo era entonces una aldea de veinte casas de barro y cañabrava construidas a la orilla de un río de aguas diáfanas que se precipitaban por un lecho de piedras pulidas, blancas y enormes como huevos prehistóricos.&quot; (13). It is said that the English translation of this novel is better than the original, a sentiment even expressed by García Márquez himself (Lind).&amp;nbsp; It reads, &quot;At that time Macondo was a village of twenty adobe houses, built on the bank of a river of clear water that ran along a bed of polished stones, which were white and enormous, like prehistoric eggs.&quot; (3). In the English version, the houses are made solely of clay, not reed; the water is merely clear, not ornamentally diaphanous; and the categorisation of the stones as polished surpasses that of being white and enormous, which are both relegated to subordination. My aim is not to denounce Gregory Rabassa&#039;s translation, by any means; rather, my interest lies in the observation that something is both added and lost in translations, as if an alternate reality opens up—fascinatingly similar to the original, yet never identical.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;moze-justify&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000&quot;&gt;There was a period in my life when the stars aligned, and I found myself in translation classes studying a book penned by a girl from the Canaries, which I also used to sell at the bookstore where I was doing my internship. During those months, where I dedicated at least one daily thought to &lt;i&gt;Panza de burro&lt;/i&gt;, I once again became acutely aware of that elusive &quot;something&quot; that magically dissipates at the border between two languages. Despite its words being intricately intertwined with the specific culture of the Canary Islands in every word, this book was translated into English. Beyond the technical quality of the translation itself, the result is a complete cultural dislocation for any reader not acquainted with the rural culture of the islands. Even the title, &lt;i&gt;Dogs of Summer&lt;/i&gt;, falls light-years away from the original title, which alludes to the term used in the Canary Islands to describe an atmospheric phenomenon occurring in the northern regions when a sea of clouds accumulates between the mountain slopes due to the trade winds that batter them. Evidently, such a title is impossible to translate, leaving cultural equivalence as the only alternative. The rest of the book presents even more specific and insurmountable cases, from the very colloquial and Canarian expression &quot;jalaba del agua&quot; (23) reduced to a mere &quot;she&#039;d flush,&quot; (10) to grammatical modifications characteristic of spoken language, such as &quot;salidos pafuera&quot; (27) (instead of the grammatically correct &quot;para fuera&quot;), replaced by the very neutral &quot;stuck out.&quot; (15). Once again, the intangibility of the original narrative essence lies beyond the reader&#039;s grasp in the translated version, and one can only hope that what remains and what is added proves sufficient to captivate them.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;moze-justify&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000&quot;&gt;Now, in my journey towards becoming an editor, two languages vie for supremacy in my mind, each aspiring to be the one I ultimately choose for my profession. Opting for translation might have been the simpler route, yet something within me whispered that in doing so, I would be betraying the two tongues that encode my thoughts, never quite capturing every nuance and subtlety in their entirety. On one hand, one tastes like universality, projection, and success, lingering on the palate, while the other carries the flavour of familiarity, depth, and home. Regardless of what the future holds for me, and with no intention to draw a conclusion to this verbose contemplation, the undeniable truth remains that each word, irrespective of its reference, harbours a certain magic within. It is a magic that refuses to be isolated, reproduced, or ignored, for it is an intrinsic part of the very essence that witnessed their birth. This magic, ineffable and ethereal, weaves itself into the fabric of language, making each word a vessel of enchantment that transcends mere lexical meaning.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;moze-right&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000&quot;&gt;Yaiza Llamas Ramos&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000&quot;&gt;&lt;div&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/span&gt;&lt;/div&gt;&lt;p&gt;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;&lt;/span&gt;&lt;p&gt;&lt;u&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000&quot;&gt;&lt;b&gt;Sources&lt;/b&gt;&lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000&quot;&gt;Abreu, Andrea. &lt;i&gt;Dogs of Summer&lt;/i&gt;. Translated by Julia Sanches, Astra House, 2022.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000&quot;&gt;---. &lt;i&gt;Panza de burro&lt;/i&gt;. Editorial Barrett, 2020.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000&quot;&gt;García Márquez, Gabriel. &lt;i&gt;Cien años de soledad&lt;/i&gt;. Diana, 2017.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000&quot;&gt;---. &lt;i&gt;One Hundred Years of Solitude&lt;/i&gt;. Translated by Gregory Rabassa, Avon Books, 1971.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000&quot;&gt;Lind, Dara. ‘&quot;You&#039;re Shakespeare, but you&#039;re playing Hamlet as well&quot;: Gregory Rabassa on translation.’ &lt;i&gt;Vox&lt;/i&gt;, 14 June 2016,&lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;https://www.vox.com/2014/4/20/5628860/hes-universal-a-eulogy-for-gabriel-garcia-marquez-from-his-translator&quot; style=&quot;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000&quot;&gt; &lt;/span&gt;https://www.vox.com/2014/4/20/5628860/hes-universal-a-eulogy-for-gabriel-garcia-marquez-from-his-translator&lt;/a&gt;.&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;&lt;br&gt;</description>
            </item>
                    <item>
                <title>The Whole Irish Tradition Thing</title>
                <link>http://www.ropesliteraryjournal.com/blog/params/post/4403719/the-whole-irish-tradition-thing</link>
                <pubDate>Fri, 15 Dec 2023 07:35:00 +0000</pubDate>
                <description>&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000&quot;&gt;“No one who likes Yeats is
capable of human intimacy.”&lt;br&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000&quot;&gt;― &lt;/span&gt;&lt;span class=&quot;authorortitle&quot; style=&quot;color: rgb(0, 0, 0);&quot;&gt;Sally Rooney, &lt;/span&gt;&lt;a href=&quot;https://www.goodreads.com/work/quotes/52827120&quot; style=&quot;&quot;&gt;&lt;i style=&quot;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000&quot;&gt;Conversations
with Friends&lt;/span&gt;&lt;/i&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;/p&gt;



&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000&quot;&gt;We
have won the Booker, for the sixth time in fact. With the inclusion of four
Irish novels in this year’s longlist, it makes us the country with the greatest
number of nominees in relation to population size; a whopping 37 writers. Paul
Lynch is the sixth Irish author to win the prize since Iris Murdoch’s &lt;i&gt;The
Sea, The Sea&lt;/i&gt; in 1978. Exactly half of Ireland’s Booker prize winners have
been women, yet this year our feat of two shortlisted authors was occupied by
two Pauls. This is all well and good, excluding the fact that the current Irish
literary golden age is dominated by female writers. The glut of our groundbreaking writers at the moment are women, so it is all the more frustrating that
only one made the longlist of four Irish writers.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000&quot;&gt;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp;&amp;nbsp; The issue with the Irish writing
scene is that it is one whose history is entirely male-dominated, overly
revered, and untouchable. There has been a tremendous push to promote female
authors being published and read, yet when authors like Anna Burns win the
Booker, they are compared to Beckett - despite her opinion that she does not
fit into “the whole Irish tradition thing.” Since Anna Burns won the Booker in
2018 for her sharp and experimental novel &lt;i&gt;Milkman&lt;/i&gt;, there has been a boom
in Irish women changing the world of Irish writing. Yet, despite this great
drive to innovate, they still get compared to and asked how they fit into the
tradition of Irish writing; if they follow in the vein of Yeats, Joyce, or
Beckett? This “Irish Tradition” is a closed box, an all-boys club; unchanging
and all pervading. The “Irish Tradition” seems to have no space for Irish women
– from whom I think the most exciting writing is emerging. Whilst many male
writers are content to sit on this tradition and write about the same old same
old, women have been freely experimenting and finding new ways to present the
Irish woman’s experience in writing. I believe that the “tradition” too is a cage
which hinders the progression of writing through a misplaced loyalty to form
and content. You can see this in how the Berlin-based writer Gough described
the Irish literary writers of the Celtic Tiger, &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000&quot;&gt;“a priestly caste, scribbling by
candlelight, cut off from the electric current of the culture. Irish literature
had gotten smug and self-congratulatory during the boom; lots of novels about
how terrible Ireland’s past was, with all its sexual repression and poverty.” &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000&quot;&gt;There is no doubt a freedom to be
found writing outside the sphere of acceptance, which is undone upon achieving
success and being compared to these figures of the “tradition.” Women have
always been at the forefront of literary experimentation exactly because of
their exclusion from the male literary world; just look at the development and
dismissal of the novel before male writers co-opted it. &lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000&quot;&gt;The reason we currently have this
amazing boom is because of writers like Edna O’ Brien, Anne Enright, Maeve
Binchy, and Marian Keyes – those who broke out and achieved success at a time
when it was far more difficult. They created the groundwork and showed the
success that Irish women could achieve in writing in the modern social
landscape. Inspired by them, rather than the stale male canon, the new writers
of today have germinated into an astonishing web of form, language, and subject
– creating the incredibly rich world of today’s Irish writing scene. There is
no doubt that we are experiencing a golden-age of Irish writing, which has
absolutely been enabled by the experimentation and diligence of Irish women in
the Irish literary scene. These days, we are lucky to have Lisa McInerney, Lucy
Caldwell, Louise Kennedy, Elaine Feeney, Nicole Flattery, Kit de Waal, Sinéad
Gleeson, Doreann Ní Ghríofa, Sara Baume, Eimear McBride, and so many more. Their
efforts have altered the scene and created a far healthier ecosystem for all
writers, one less indebted to the men of the past, where experimentation and
writing outside of that box is far more welcome.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000&quot;&gt;Tramp Press have long been a
fantastic proponent of new and interesting talents, publishing many women who
are producing daring writing; the likes of Sara Baume and Doireann Ní Ghríofa. They
have taken the time to cultivate emerging writers who are experimenting and
pushing the boundaries. With their focus on quality over quantity regarding the
books they produce, they have become a highly respected figure in the
contemporary Irish literary scene. I would also recommend the collection, &lt;i&gt;Being
Various&lt;/i&gt;, which was published by Faber and collated by Lucy Caldwell as a
fantastic jumping off point to experience the vibrancy of the current Irish
scene. Two-thirds of the authors included are women, and Caldwell uses the
pieces which she chose for the collection to question Irishness and what
exactly being Irish means.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000&quot;&gt;The real Irish writing tradition is
not about particular writers, themes, or places. It is a tradition of pushing
the boundaries of what writing can do. It is regressive to linger on themes
which have been explored to the bedrock and no longer reflect the Irish
experience. Naturally, these aspects of our past play a strong role in
colouring our contemporary writing, but it is important not to let things
stagnate in the name of so-called “tradition.” The real Irish writing tradition
is one of revolution, of rejecting what the status quo decrees as high art and
real writing. That is the true legacy of our great writers like Joyce and
Beckett. Tradition means allowing new names entering
the literary scene to stand in their own respects, rather than comparing them
to one of these figures. Tradition is an attitude and a response;
tradition is change.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;moze-right&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000&quot;&gt;Blaise Gilburd&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;moze-left&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;moze-left&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;u&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000&quot;&gt;Sources&lt;/span&gt;&lt;/u&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;color: #3678c1&quot;&gt;&lt;a href=&quot;https://www.irishtimes.com/culture/books/2023/08/01/booker-prize-2023-four-irish-writers-make-this-years-longlist/&quot; target=&quot;_self&quot; style=&quot;&quot;&gt;https://www.irishtimes.com/culture/books/2023/08/01/booker-prize-2023-four-irish-writers-make-this-years-longlist/&lt;/a&gt;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://www.irishtimes.com/culture/books/2023/08/01/booker-prize-2023-four-irish-writers-make-this-years-longlist/&quot; target=&quot;_self&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #3678c1&quot;&gt;https://www.readersdigest.co.uk/culture/books/meet-the-author/the-women-shaking-irelands-literary-scene-up&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://www.irishtimes.com/culture/books/2023/08/01/booker-prize-2023-four-irish-writers-make-this-years-longlist/&quot; target=&quot;_self&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #3678c1&quot;&gt;https://stingingfly.org/review/being-various-new-irish-short-stories/&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://www.irishtimes.com/culture/books/2023/08/01/booker-prize-2023-four-irish-writers-make-this-years-longlist/&quot; target=&quot;_self&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #3678c1&quot;&gt;https://thebookerprizes.com/the-booker-library/features/how-the-booker-prize-has-reflected-the-new-golden-age-of-irish-fiction&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;a href=&quot;https://www.irishtimes.com/culture/books/2023/08/01/booker-prize-2023-four-irish-writers-make-this-years-longlist/&quot; target=&quot;_self&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #3678c1&quot;&gt;https://www.theguardian.com/books/2015/oct/17/new-irish-literary-boom-post-crash-stars-fiction&lt;/span&gt;&lt;/a&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;</description>
            </item>
                    <item>
                <title>Interning with the Dublin Book Festival: My Experience</title>
                <link>http://www.ropesliteraryjournal.com/blog/params/post/4394309/interning-with-the-dublin-book-festival-my-experience</link>
                <pubDate>Wed, 29 Nov 2023 06:57:00 +0000</pubDate>
                <description>&lt;p class=&quot;paragraph&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000&quot;&gt;&lt;span class=&quot;normaltextrun&quot;&gt;This autumn I interned with the Dublin Book Festival as an
Administration and Marketing Assistant for their 2023 program. With over a
hundred events taking place in various locations around Dublin, the festival is
a daunting, but incredibly worthy task. This is only the second year of the
internship, and I had the lovely opportunity to work with a repeat intern from
last year’s MALP cohort, Isabelle Gahan, who was infinitely helpful, not only
in the internship but in understanding the masters. Over the course of the
six-week internship, I wrote blog posts, assisted audience development, website
development, organized children’s craft projects, conducted interviews, and
communicated with authors, publishers, and industry professionals. That was all
before stepping foot in Dublin. I did a lot of pajama writing with my big cup
of coffee and a dream. &lt;/span&gt;&lt;span class=&quot;eop&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;paragraph&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000&quot;&gt;&lt;span class=&quot;normaltextrun&quot;&gt;Coming into Ireland, I was unfamiliar with the local literary scene,
but as a frequent attendee of book conventions and events in the United States,
getting involved with the festival seemed the perfect way to dive in headfirst
and test the waters. The Dublin Book Festival is unique in that it celebrates
Irish writers, and there is a whole host of amazing talent on the island. It
was also intimidating. When I started the internship in September, I had barely
been in Ireland a month. While, admittedly, I felt completely out of my depth,
the Festival Director, Julianne Siron, the Marketing Lead, Róisín Russell, and
Production and Administration Lead, Mathilde Murray, made me feel at home so
quickly, which is spectacular because we hit the ground running, and the race
to the festival was a well-coordinated, flat-out sprint. &lt;/span&gt;&lt;span class=&quot;eop&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;paragraph&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000&quot;&gt;&lt;span class=&quot;normaltextrun&quot;&gt;Because of my background working with children and in art and
science marketing, most of the preparation work that I did was with the
Children and Family program and with Science Week events. When the festival
came this focus did not stop. When people talk about internships, they talk
about blood, sweat and tears—there was none of that here. It was blisters (from
sharpening pencils for children’s illustration events, which, for the record,
is a hilarious injury), shivers (I was working in a &lt;i&gt;gorgeous &lt;/i&gt;but just slightly
chilly tent the weekend of the festival) and face breaking smiles. It doesn’t
mean the work was any easier, but it was a joy, a puzzle box of considering new
angles of event promotion and inspiring audiences. After attending a variety of
events and festivals in the states as a spectator, getting to peek into
organizing events behind the scenes put into perspective just how much work and
careful consideration goes into every decision. From the tiniest detail,
Julianne, Róisín, and Mathilde had considered everything. I was in awe of them
and the attention to detail I saw them put into every element of the festival,
and I was honored to be even a small part of it. &lt;/span&gt;&lt;span class=&quot;eop&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;paragraph&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000&quot;&gt;&lt;span class=&quot;normaltextrun&quot;&gt;The quintessential fear of an intern is deleting something you’re
not meant to—and I cannot count the number of times I sat quadruple checking
blog posts and emails to make sure I hadn’t written something horrifically
offensive instead of the nice text I’d drafted, or updating the website,
wondering if one normal but secret button would suddenly delete the entire
thing by accident (I should preface, I have WordPress experience and I know it
doesn’t work like that, but I’m &lt;i&gt;also &lt;/i&gt;dramatic and it felt like a wild
amount of power to be behind the scenes of a complicated webpage). That said, I
made frequent mistakes. The website was (thankfully) safe, but I once
accidentally deleted all the &lt;i&gt;relevant &lt;/i&gt;information out of a
spreadsheet…and then couldn’t get it back. It was a five-minute fix. I sent
emails without signing off because I discounted my own presence in the process.
During the festival, I spent fifteen minutes preparing an introduction for an
event I had written about, for authors I had met, an event I was incredibly
excited to attend, and I got nervous and fumbled over my words in a tent full
of people. And you know what happened? Everything was okay. The event went
incredibly well. The audience enjoyed themselves, the festival went on, and the
world kept turning. &lt;/span&gt;&lt;span class=&quot;eop&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;paragraph&quot;&gt;&lt;span class=&quot;normaltextrun&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000&quot;&gt;On several occasions, I remarked to Irish course mates that it
surprised me just how encouraging and patient Julianne and Róisín were, how
involved they let me be, how surprised I was at the opportunities to reach out
to authors and publishers when it would be easier to send messages themselves,
expressed shock at the responsibility of placing me in charge of a venue and
allowing me to attend the events that interested me most. My interests
mattered, and my opinion was sought outside of just accomplishing the essential
tasks. I was asked what I wanted to learn and where I wanted to put my energy,
and my voice was heard. This sort of open, encouraging work environment was
outside of my expectations and a complete culture shock, but it was not a
surprise to my Irish friends. “Yeah, that’s normal” or “that’s just how we do
things here” were the frequent refrains. It completely blew me away. &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;paragraph&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000&quot;&gt;&lt;span class=&quot;normaltextrun&quot;&gt;While I was ready to learn more about the Irish literary scene, I
learned so much more about its working environment. In the master’s, during
visits from Irish publishing professionals, and again at Trade Day, we’re told
just how small and how kind the industry is in Ireland, but every time I see it
in action, I sit, mouth open, surprised Pikachu meme incarnate. It hit hard
walking into the annual Irish Publishers Conference Trade Day and realizing
that because of the opportunities of the masters and the internship, there were
a surprising number of familiar faces in the audience. Though I have not been
in Ireland long, the industry is no longer a foreign place. From every level,
the sheer consistency of kindness and friendliness that radiated from everyone
was so lovely; from the volunteers to The Printworks staff, to the authors and
publishers, the festival directors, and of course, the guests in attendance;
everyone was genuinely so excited to watch others succeed. The biggest victory
was seeing audiences engaging with events that had taken months of wading
through minute details, and leaving after the hour was up with bright smiles
and their stories, and their community just a little bit bigger. &lt;/span&gt;&lt;span class=&quot;eop&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;paragraph&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000&quot;&gt;&lt;span class=&quot;normaltextrun&quot;&gt;The result of weeks of planning was a breathless weekend (and not
just because of all the balloons I inflated). Aside from events hosted in my
tent domain, I was able to attend launches and celebrations and get a taste of
the Irish Publishers Conference. It was a blast to be involved with. I’m
leaving the internship, not only more familiar with the Irish literary scene,
but passionately invested in its future, and I cannot thank Julianne, Róisín,
and Mathilde enough. I would happily jump back into the crazy rush in a
heartbeat.&amp;nbsp;&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;span class=&quot;eop&quot;&gt; &lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;paragraph moze-right&quot;&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p class=&quot;paragraph moze-right&quot;&gt;&lt;span class=&quot;eop&quot;&gt;Anastasia Buchholz&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;paragraph moze-right&quot;&gt;&lt;span class=&quot;eop&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;paragraph moze-right&quot;&gt;&lt;span class=&quot;eop&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;paragraph moze-right&quot;&gt;&lt;span class=&quot;eop&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;paragraph moze-right&quot;&gt;&lt;span class=&quot;eop&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;paragraph moze-right&quot;&gt;&lt;span class=&quot;eop&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;paragraph moze-right&quot;&gt;&lt;span class=&quot;eop&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;&lt;/p&gt;</description>
            </item>
                    <item>
                <title>“Mom, There’s A Vampire On Our Lawn!&quot; A Spooktacular Halloween Read</title>
                <link>http://www.ropesliteraryjournal.com/blog/params/post/4371200/mom-theres-a-vampire-on-our-lawn-a-spooktacular-halloween-read</link>
                <pubDate>Thu, 26 Oct 2023 13:14:00 +0000</pubDate>
                <description>&lt;p style=&quot;&quot;&gt;&lt;span class=&quot;moze-secondary&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000&quot;&gt;&lt;img src=&quot;https://site-1079902.mozfiles.com/files/1079902/medium/the-southern-book-club-s-guide-to-slaying-vampires.jpg&quot;&gt;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;&quot;&gt;
&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000&quot;&gt;Everybody knows that the month of October is reserved for pumpkin spice lattes, dark academia, and spookiness. From movies to novels, you would be hard-pressed to find anyone that doesn&#039;t immediately think of Coraline, Hocus Pocus, or Dracula. Though I’m not a great enthusiast of themed holidays, I was nonetheless consumed with the thought of finding the perfect Halloween read, one that would have me tucking my legs under a blanket, huddling up and, in a stroke of masochism, turning off the bedside lamp.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000&quot;&gt;It&#039;s Halloween, after all; it&#039;s important to set the mood.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000&quot;&gt;I knew my search was over when I laid eyes on The Southern Book Club&#039;s Guide to Slaying Vampires, by Grady Hendrix. Don’t let that mouthful of a title fool you. This is not the camp, satiric, supernatural fiction you might be expecting. At least, not entirely.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000&quot;&gt;The premise is misleading enough. Patricia Campbell, a burnt-out housewife whose guilty pleasure is reading true crime novels with other housewives in their &quot;Not-A-Book-Club&quot; book club, starts suspecting her mysterious (and wildly handsome) new neighbour, James Harris, of kidnapping children.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000&quot;&gt;Nancy Drew-levels of shenanigans ensue.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000&quot;&gt;What follows will have you in a constant state of anxiety, fury, and fear. You won’t be able to put it down. You make a deal with the book when you sit down to read it and it will demand its pound of flesh. More than once, I felt my eyes wobble like soft-boiled eggs at the sheer power of Hendrix&#039;s descriptions, visceral and gory and terrible in the best of ways.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000&quot;&gt;To fully understand the throbbing core of the novel, the reader must first come to terms with the symbolic nature of the vampire. This creature, so often watered down by sparkly retellings and smouldering actors, is restored to its predatory and gothic glory in the body of James Harris. Abhorring the sun whilst thriving at night, only allowed inside by direct invitation, and commanding beasts to do his bidding– he is immortal and he is singular, in a world designed for sameness.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000&quot;&gt;Hendrix brings back the original serial killer to reflect on the hypocrisy of American morality, which only applies to those who are the same. The &quot;other&quot;, represented by the low-income black characters living on the outskirts of Charleston, is not extended the same courtesy.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000&quot;&gt;Beloved James Harris, on the other hand, is given the benefit of the doubt and all the leniency the men in this Southern gated community can afford, as he flashes dollar signs as readily as he does his pearly whites, all the while tormenting their wives and preying on their children The role he plays in this suburban farce is of the All-American poster child; white, male, self-assured, entrepreneurial. The American dream materialised.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000&quot;&gt;What a nightmare that turned out to be.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000&quot;&gt;The same can be said for the female experience. Instead of merely scratching the surface of Southern suburbia in the nineties, the book delves into the emotional and physical labour expected of the stay-at-home mom, the rich inner world women create, once married life snuffs out dreams and ambitions. Patricia is saddled with the care of her dementia-ridden mother-in-law, her two children, and aloof husband. Partly, the true horror stems from the suffocating and alienated life she leads, entirely for others, their wants, and their needs.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000&quot;&gt;The other part comes from a swarm of rats biting and scratching a woman to death.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000&quot;&gt;As Patricia is manipulated and gaslit by every man in her life, to the point of an accidental overdose, she must fight tooth and nail to protect her children, her neighbourhood, and her sanity from a threat nobody else thinks exists. Her carefully manicured, white-picket-fence life begins to rot, and it is up to her to either paint it over or excise it.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000&quot;&gt;Beneath the layers of gore and glamour that admittedly drain the upper-middle-class of any authenticity and real feeling, The Southern Book Club&#039;s Guide to Slaying Vampires is simply a cautionary tale about a woman who should be seen but not believed. Whose word doesn&#039;t hold as much power as a man&#039;s. When you let yourself become a trophy, you give the world permission to make you a sacrifice.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000&quot;&gt;There is nothing more terrifying than that.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000&quot;&gt;PS: If you&#039;re like me, and you pair books with a cinematic chaser, I&#039;d recommend Fright Night (2011), a horror comedy in which Charley finds out his next-door neighbour is a vampire. It matches the pace and tone of this book remarkably well.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;moze-right&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #000000&quot;&gt;Tamára Pinto&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;br&gt;

&lt;br&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;moze-right&quot;&gt;&lt;span class=&quot;moze-secondary&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;moze-right&quot;&gt;&lt;span class=&quot;moze-secondary&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;moze-right&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;moze-right&quot;&gt;&lt;span class=&quot;moze-secondary&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;div class=&quot;moze-right&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/div&gt;</description>
            </item>
                    <item>
                <title>Meet the Team: 2023-24</title>
                <link>http://www.ropesliteraryjournal.com/blog/params/post/4362730/meet-the-team-2023-24</link>
                <pubDate>Wed, 11 Oct 2023 05:18:00 +0000</pubDate>
                <description>&lt;p style=&quot;&quot;&gt;&lt;img src=&quot;https://site-1079902.mozfiles.com/files/1079902/medium/Blog_post_header.JPG&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #000407&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #000407&quot;&gt;
Like a new season of American Horror Story, every issue of &lt;i&gt;ROPES &lt;/i&gt;is taken over by a sparkling new cast of MALP students, ready for brand-new plotlines, character arcs, and dramatic finales. This consistent evolution allows &lt;i&gt;ROPES &lt;/i&gt;to take on a refreshingly mouldable format, with each MALP group bringing a fresh set of eyes to every issue. Before introducing ourselves, however, we’d like to briefly introduce you to the journal itself.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #000407&quot;&gt;Without getting too historical, we’ll fill you in on the origins of this cherished publication. 
&lt;span style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;&lt;i&gt;ROPES&amp;nbsp;
&lt;/i&gt;&lt;span style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;(Review of Postgraduate English Studies)&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/span&gt;&lt;span style=&quot;text-align: justify;&quot;&gt;was founded in 1992, a journal originally publishing material encompassing Irish literature, history, and politics. &lt;/span&gt;

As an extracurricular project attached to the MALP programme, the publication is conceptualized, edited, designed, marketed, and produced by master’s students of Literature and Publishing at University of Galway. In 1998, &lt;i&gt;ROPES &lt;/i&gt;incorporated its first piece of fiction, allowing the journal to move in a more creative direction. In recent years, &lt;i&gt;ROPES &lt;/i&gt;can be seen as a celebration of a variety of innovative work, both written and visual.&lt;br&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #000407&quot;&gt;So, back to us. This year’s group of MALP students hail from all over the world, with each member bringing something novel and treasured to the 32nd issue. Brought together by a love of literature and an inquisitiveness about the mystical publishing world, the year&#039;s team is one of promise, passion, and enthusiasm. We aim to utilize &lt;i&gt;ROPES &lt;/i&gt;not only as a charitable project, but as a platform to showcase emerging and diverse artists, both international and from Ireland. In the 32nd issue of &lt;i&gt;ROPES&lt;/i&gt;, we aim to create a tangible and artistic expression of the city of Galway, as well as reflecting the wonderful diversity and creativity to be found within our own team. With that in mind, we’d like to introduce ourselves and give you all a feel for who we are and what we do.&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #000407&quot;&gt;Without further ado, here’s to Issue 32!&amp;nbsp;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;&quot;&gt; &lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;&quot;&gt; &lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;&quot;&gt; &lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #000407&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;color: #000407&quot;&gt;Laoise Ní Raghallaigh - Managing Editor&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #000407&quot;&gt;Dia dhaoibh a chairde! My name is Laoise, and I&#039;m delighted to be serving as Managing Editor for the 32nd issue of &lt;i&gt;ROPES&lt;/i&gt;. I was born and raised in Meath and have a BA in English, French, and Creative Writing from NUIG (or UG, as the kids say). I&#039;ll read just about anything, but I have a soft spot for particularly weird and wonderful short stories, and I&#039;d spend every evening at the cinema if I could afford it! I hope this coming issue reflects the heart of our town, and I&#039;m so excited to continue &lt;i&gt;ROPES&lt;/i&gt;&#039;s legacy for another year.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;&quot;&gt; &lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;color: #000407&quot;&gt;Áine Feeney - Assistant Managing Editor&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #000407&quot;&gt;Hey! My name is Áine, I’m from Cork, and I recently graduated from University College Cork with a BA in English and History. My favourite genre at the moment is contemporary Irish fiction and when I’m not studying, you can find me hunched under a tree or over a cappuccino with my latest read. I am really excited to be taking part in &lt;i&gt;ROPES &lt;/i&gt;this year as Assistant Managing Editor and I hope this journal will be a reflection of the talented writers in Galway and beyond, as well as the diversity of our team this year.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;&quot;&gt; &lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;color: #000407&quot;&gt;Megan McCreanor - Editorial Lead&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #000407&quot;&gt;Hi everyone! I’m Megan, I’m from Donegal, and I’m the Editorial Lead for &lt;i&gt;ROPES &lt;/i&gt;2024. I’m honoured to be part of such a passionate and enthusiastic team, and I’m sure that we will produce something truly special in the 32nd issue of &lt;i&gt;ROPES&lt;/i&gt;. Having faffed around in Spain for the past few years after obtaining a BA in English and Spanish, I’m excited to get stuck into a Master’s in Literature and Publishing. In my free time, I love podcasts, photography, thrift-shopping, and being outdoors. Reading-wise, I’m not fussy, but I tend towards contemporary Irish fiction (preferably strongly feminist—anything by Anne Enright will suffice!)&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;&quot;&gt; &lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;color: #000407&quot;&gt;Laura Murphy - Production &amp;amp; Design Lead&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #000407&quot;&gt;Hi! I’m Laura, I&#039;m the Production and Design Lead for &lt;i&gt;ROPES &lt;/i&gt;2024. I’m from Dublin; lived, studied, and worked there, but I’m loving living and studying in Galway now. I completed my BA in English, Media, and Cultural Studies in 2020, so I’m ready to get back on the academia train. A couple of things about myself: I love podcasts, horror films, and the sit-com&amp;nbsp;Friends. My favourite song is Strawberry Swing by Coldplay, and Jeff Goldblum once liked a tweet of a painting I did of him, but then he deleted his Twitter account so I have no proof. Devastated.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;&quot;&gt; &lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;color: #000407&quot;&gt;Courtney Knudsen - Sales &amp;amp; Marketing Lead&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #000407&quot;&gt;As a lifelong reader and bookworm, I always knew I wanted to work with books. I pursued an&amp;nbsp;undergraduate degree in English, graduating with a First-Class Honours from Concordia University Texas in 2010, and I’ve worked in bookshops since 2007. Most recently, I was a buyer, focused primarily on children’s books for Santa Fe, New Mexico’s oldest and largest independent bookstore. When I’m not reading or helping others find books they’ll love, I’m probably hiking, camping, road-tripping, or taking photos—sometimes all of these at once! I’ve travelled a lot of places, and lived on multiple continents, but Ireland has always been and will always be my favourite place in the world.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;&quot;&gt; &lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;color: #000407&quot;&gt;Tazi Buchholz&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #000407&quot;&gt;Heya, I’m Tazi, and I’m from Fort Wayne, Indiana. I completed my BA in English and Spanish&amp;nbsp;with additional studies in History and Creative Writing at the University of Alabama. In the last few years, I’ve studied in Chile, Scotland, and Germany before settling in Spain for the last two as a primary school language assistant. I’m a massive fantasy and science fiction nerd, but as my Goodreads shows, I read just a bit of everything: poetry collections, memoirs, graphic novels, contemporary fiction, etc. I’ll be working on both &lt;i&gt;ROPE&lt;/i&gt;&lt;i&gt;S&lt;/i&gt;&#039;s Sales and Marketing and Editorial teams this year, and I can’t wait for y’all to see just how we’ve made issue 32 so special.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;&quot;&gt; &lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;color: #000407&quot;&gt;Yaiza Llamos Ramos&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #000407&quot;&gt;Hello! I&#039;m Yaiza, and I’m from Lanzarote, Spain. I completed my BA in English this year at the University of La Laguna in Tenerife. I&#039;ve been a beta reader and advanced reader for some authors, and I&#039;ve also done several courses related to publishing and creative writing. I love reading and my favourite genre is fantasy. I’m so happy to be part of &lt;i&gt;ROPES &lt;/i&gt;this year!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;&quot;&gt; &lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;color: #000407&quot;&gt;Leah Smith&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #000407&quot;&gt;I’m Leah Smith and I’m from Cavan. I completed my undergrad at the University of Galway in English, Geography, and Creative Writing. As part of the editorial and production and design teams, I hope to put everything I learned during my undergrad to good use. When it comes to reading, I tend to switch genres depending on my mood, and I like to read in either physical form or as an audiobook. If you don’t know where I am, I’m probably in the swimming pool. I’m excited to be a part of &lt;i&gt;ROPES &lt;/i&gt;this year.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;&quot;&gt; &lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;color: #000407&quot;&gt;Vlad-Claudiu Mateescu&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #000407&quot;&gt;Hello there! My name is Vlad and I come from Romania. I completed my BA in English and&amp;nbsp;German Language and Literature at the University of Bucharest. I must confess I am far from an avid reader, but whenever I have time to spare, I thoroughly enjoy sitting down and devouring any book I can get my hands on, especially if we’re talking fantasy, science fiction, or historical fiction. I am committed to ensuring that future generations of readers have a wide selection of good books to pick from when the craving hits them, and, to that end, I am very much looking forward to working on the coming issue of &lt;i&gt;ROPES &lt;/i&gt;as part of the Production and Design Team!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;&quot;&gt; &lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;color: #000407&quot;&gt;Marieke Oggel&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #000407&quot;&gt;Hi! I’m Marieke (Marie). I’m originally from South Africa and grew up in Limerick. I completed my BA in Film Studies &amp;amp; English Literature at Trinity College, where I was also involved in making videos for the college newspaper. I love reading all things, but specifically young adult and literary fiction. I’m very excited to be working on &lt;i&gt;ROPES’&lt;/i&gt;s&lt;i&gt;&amp;nbsp;&lt;/i&gt;production team this year!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;&quot;&gt; &lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;color: #000407&quot;&gt;Manuela Herrera&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #000407&quot;&gt;Hey! I am Manuela, and I’m from Venezuela. I moved to Spain six years ago to study Journalism. After graduating, I decided to focus on my passion for books and storytelling and moved to Ireland to study an MA in Literature and Publishing. I am excited to be part of the Production and Design Team and the Editorial Team for &lt;i&gt;ROPES&lt;/i&gt;. My favourite genres are fantasy and sci-fi, sprinkled with romance and adventure. But occasionally, I’ll read mysteries. I also love movies and TV series (especially if they are related to any of Disney’s brands), arts and crafts, baking, and writing.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;color: #000407&quot;&gt;Blaise Gilburd&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #000407&quot;&gt;I’m Blaise Gilburd and I studied my undergraduate here in Galway in Creative Writing, English, and German. I am extremely excited to be participating in the production of &lt;i&gt;ROPES &lt;/i&gt;for my Master’s, and will be helping out with the editorial and marketing departments. I am a writer myself so I can’t wait to be inspired by all the amazing submissions. You can read my own work in&lt;i&gt; Tír na nÓg&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;Skylight47&lt;/i&gt;, &lt;i&gt;Crossways&lt;/i&gt;, and &lt;i&gt;Here Comes Everyone&lt;/i&gt;.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;&quot;&gt; &lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;color: #000407&quot;&gt;Laoise Ní Chainte&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #000407&quot;&gt;My name is Laoise Ní Cháinte and I’m thrilled to be on the Editorial Team of &lt;i&gt;ROPES&lt;/i&gt;. Born and raised in Galway, I graduated from University of Galway in 2022 after studying English and French through Irish. I’ve always been passionate about reading, and I’ve spent my life trying to surround myself with literature and books. In the past year I’ve worked with the James Hardiman Library, the Royal Shakespeare Company, and Oxford University Press, and I’m so excited to be back in Galway doing the MA in Literature and Publishing with this lovely bunch!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;&quot;&gt; &lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;color: #000407&quot;&gt;Gloriana Loria&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #000407&quot;&gt;Hello! I’m Gloriana from Costa Rica. I completed my undergraduate in English at the University of Costa Rica. I love discussing books, exploring different cultures, and capturing moments of everyday life through photography. My interests in literature range from women’s writing to gothic and translated fiction. You can find my ramblings and photos on Instagram: @gloriousprose. I am thrilled to be part of this year’s &lt;i&gt;ROPES &lt;/i&gt;and I’m looking forward to seeing issue 32 come to life.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;&quot;&gt; &lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;color: #000407&quot;&gt;Claire Allen&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #000407&quot;&gt;Hello! I&#039;m Claire and I&#039;m from the United States, specifically North Carolina, which is down south and along the east coast. I completed my BA in English Literature and Writing at Gardner-Webb University last year. I&#039;m thrilled to be continuing my studies of English literature, writing, and books in general through the MALP program and through &lt;i&gt;ROPES&lt;/i&gt;. My favourite genres are fantasy, gothic, historical fiction, paranormal, sci-fi, southern gothic, or any blend of all those. I’m also a big fan of classics, folklore, and mythology. I hope to be very involved in &lt;i&gt;ROPES&lt;/i&gt;, especially in Sales &amp;amp; Marketing and Production &amp;amp; Design.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;&quot;&gt; &lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;color: #000407&quot;&gt;Yelaina Anton&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #000407&quot;&gt;Hi, hello! I’m Yelaina, and I hail from a minor city outside Boston, USA. I dug a little hole for myself here in Galway while I did a BA with Creative Writing at NUIG, and there I remained. I’m a reader, a writer, and a die-hard fan of coffee, escapism, and cats. I have a few tiny publications, including one in the &lt;i&gt;ROPES &lt;/i&gt;2021 issue,&amp;nbsp;&lt;i&gt;Ephemeral&lt;/i&gt;, and I served as the fiction editor for a small literary magazine for a pleasant two years. I’m fond of stories about things that tempt and distress me—which is unfortunately most things.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;&quot;&gt; &lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;color: #000407&quot;&gt;Emily Corso&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #000407&quot;&gt;Hi! My name is Emily, I&#039;m from New York, and I&#039;m so excited to be working on &lt;i&gt;ROPES&lt;/i&gt;! I graduated with my BA in English and BA in psychology from Binghamton University. Some of my personal favourite genres include YA, fiction, and mystery. I also love theatre, and my neighbours’ dog. This is my first time living abroad, and it&#039;s been such a wonderful experience; I&#039;m absolutely loving Galway. I&#039;m part of the Editorial team, and I’m so excited for everyone to get their hands on our edition!&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;&quot;&gt; &lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;&quot;&gt;&lt;b&gt;&lt;span style=&quot;color: #000407&quot;&gt;Tamára Pinto&lt;/span&gt;&lt;/b&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;&quot;&gt;&lt;span style=&quot;color: #000407&quot;&gt;Dear reader, my name is Tamára and I’m from Lisbon, Portugal. I finished my degree in Arts and Humanities a year ago and I’ve been working as a movie reviewer since then! I have a Major in Asian Studies and a Minor in Editing, which basically means I love learning about new languages and cultures and I’m nitpicky about all things grammar. Art is my passion, especially literature, cinema, and the fun ways they intertwine, but I&#039;ll always trip over my words explaining them to someone. If I loved it less, I might be able to talk about it more.&lt;/span&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;&lt;p style=&quot;&quot;&gt;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;</description>
            </item>
                    <item>
                <title>Book Review: Simple Passion by Annie Ernaux</title>
                <link>http://www.ropesliteraryjournal.com/blog/params/post/4259377/book-review-simple-passion-by-annie-ernaux</link>
                <pubDate>Wed, 29 Mar 2023 11:12:00 +0000</pubDate>
                <description>&lt;div class=&quot;moze-center&quot;&gt;Annie Ernaux’s Not so Simple Passion&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;i&gt;Simple Passion &lt;/i&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;By Annie Ernaux&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Translated by Tanya Leslie&lt;/div&gt;&lt;div&gt;Fitzcarraldo Editions, 2021&lt;/div&gt;&lt;div&gt;€13.99&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br&gt;&lt;/div&gt;&lt;div&gt;In the first page of &lt;i&gt;Simple Passion&lt;/i&gt;, Annie Ernaux states: “writing should aim […] to replicate the feeling of witnessing sexual intercourse, that feeling of anxiety and stupefaction, a suspension of moral judgement.&quot; After finishing her book and taking a couple of minutes to catch my breath, I realized that she accomplished to generate that feeling in me with apparent effortlessness and in only 48 pages with this genre-defiant text that blurs the boundaries between fiction and real life. Translated into English by Tanya Leslie, Ernaux’s prose on the narrator’s waiting and desire during her two-year affair with a married man is simple in the sense that it is easy to follow, but not to digest.&lt;/div&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;The narration is so intimate because of the content and the unpretentious language that it feels like listening to a friend talk for hours about her relationship, with self-reflective moments and all. These moments go beyond the anecdotic, as they not only are introspective but metatextual thanks to her characteristic first-person writing: “During all this time, I felt I was living out my passion in the manner of a novel, but now I am not sure in which style I am writing about it[...].” This two-sided consciousness enhances the sense of intimacy, as it makes it easier to dialogue with the text and feel like we are connecting with the writer, who makes her presence evident.&lt;/div&gt;&lt;p&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;It is also thanks to this emphasized subjectivity that the text elicits empathy, along with the questions it raises on complex human concerns such as time, memory, and the relationship between life and writing, topics that Ernaux has always been interested in exploring through her writing as she mentioned in her Nobel Prize Lecture. Towards the end of &lt;i&gt;Simple Passion&lt;/i&gt;, the narrator/author wonders if she writes to see if others have felt the same way. I think, “yes, I have,” and it is in that close emotional depiction that Ernaux manages to generate anxiety and stupefaction while demonstrating that there are no trivial topics or personal experiences to write on.&lt;/div&gt;&lt;p&gt;&lt;br&gt;&lt;/p&gt;&lt;div&gt;by Mariana Morales&lt;/div&gt;&lt;div&gt;&lt;br&gt;&lt;/div&gt;</description>
            </item>
                    <item>
                <title>Celebrating 20 years of Over the Edge</title>
                <link>http://www.ropesliteraryjournal.com/blog/params/post/4230437/celebrating-20-years-of-over-the-edge</link>
                <pubDate>Tue, 14 Feb 2023 13:01:00 +0000</pubDate>
                <description>&lt;p&gt;On &lt;span style=&quot;font-style: normal; font-weight: 400;&quot;&gt;January&amp;nbsp;&lt;/span&gt;26th, I attended my very first Over the Edge
event with a close friend of mine. We’d always said that we’d go during our
undergraduate degree, but never did seem to find the time.&amp;nbsp; The stars seemed to align for us that Thursday –
we were both in town for the evening, and we’d already arranged to go for
dinner. So, after a swift meal, we made our way to the Galway City Library and
quietly entered the children’s section, where readings were already underway.&lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Over the Edge has been a
highlight for the Galway literary community for many years. Founded by Kevin
Higgins and Susan Millar DuMars, its aim has always been to serve the literary
and writing community in the city and the west of Ireland generally. They run
regular events in the library which showcase a featured group of writers, as
well as providing a stage for new, up-and-coming, and established writers to
share their work in front of a group. &lt;/p&gt;

&lt;p&gt;As I
had expected, there was an excellent turnout on the night. Chairs lined much of
the room, shaded by a large felt tree and various other colourful decorations.
These seats had already been filled and so people had tucked themselves in
between bookshelves, peeking around to catch glimpses of the speakers at the
podium. My friend and I had to stand as inconspicuously as possible beside the
librarian’s desk, but eventually we were shepherded to a better spot by one of
the librarians. &lt;/p&gt;

&lt;p&gt;The night began with readings
from a few featured speakers – Seán Gibbons read a section from his latest
crime novel, Ferdia Mac Anna entertained the crowd with sections of his memoir,
and Terri Metcalfe made her public reading debut with some wonderful poetry
pieces. We were also lucky enough to hear pieces read by students of the university’s
MA in Writing programme during the open mic section of the evening. The floor
then opened up to other speakers, sharing work they were currently working on
or had recently published. &lt;/p&gt;

&lt;p&gt;Though the event was a
celebration of the 20&lt;sup&gt;th&lt;/sup&gt; birthday of Over the Edge, it was also a celebration
of the late Kevin Higgins and his work. Speakers had been selected to read some
of his poetry, much to the delight of the audience. Many took the opportunity
to share personal stories about how they knew him and Susan, or how they had
been supported by him in their writing careers. The whole night was a beautiful
tribute to him, and to the work he and Susan have done over the years for the
Galway literary community. &lt;/p&gt;&lt;p&gt;by Tara O&#039;Malley&lt;/p&gt;</description>
            </item>
                    <item>
                <title>Tolka Launch</title>
                <link>http://www.ropesliteraryjournal.com/blog/params/post/4218084/tolka-launch</link>
                <pubDate>Fri, 27 Jan 2023 09:37:00 +0000</pubDate>
                <description>&lt;p class=&quot;moze-left&quot;&gt;Last Friday, literary journal Tolka celebrated the launch of its latest issue at Charlie Byrne’s Bookshop with authors Roisin Kiberd and Brenda Romero, who read from their pieces published in the journal. Tolka’s editors — Liam Harrison, Seán Hayes and Catherine Hearn — have an aim to publish “promiscuous non-fiction”, and the evening at Charlie Byrne’s exemplifies very well what they mean by that.&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;moze-left&quot;&gt;Born during the pandemic, Tolka has become an important piece in Ireland’s vast literary journal scene, set apart by the passion its editors share for publishing non-fiction that is not easily defined. They decided to take the name from the Tolka river because, as Catherine Hearn explained, the word comes from the Irish “tolga”, which means to overflow, and most of the texts they publish share the quality of stretching the limits of genres.&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;moze-left&quot;&gt;One of the pieces included in the latest issue of the journal, “What We Share” by Brenda Romero, is an interactive piece of non-fiction in which, in the style of role-playing video games, the reader chooses the path the main character takes from a set of options. The text focuses on real-life stories of women who were sexually trafficked and the choices offered to the reader only reinforce the powerlessness of the character. “How do you find the balance between fiction and nonfiction in a piece?”, Romero was later asked by a member of the public, and the question might as well express the genre-bending nature of the text and much of the spirit of Tolka’s preached “promiscuity”.&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;moze-left&quot;&gt;The overflowing quality was also much noted when Roisin Kiberd read from the piece published in Tolka’s second issue, “Jeff Bezos Talks to God”, which focuses on the brief minutes the billionaire spent in his spaceship in 2021. The piece is not only a mix of non-fiction, critical commentary, and nonfiction, but also a hybrid in its form: at parts list, essay, story, and article. When discussing with the authors, Liam Harrison quoted Beckett: “form is content, content is form”, and went on to ask Romero and Kiberd about the genesis of their work. The evening at Charlie Byrne’s was a celebration of Tolka’s new issue and a reiteration of it being the place where “the overflow” and the “literary promiscuous” find their place. In an age where we feel compelled to label most things, it is much appreciated to know such a place exists.&lt;/p&gt;&lt;p class=&quot;moze-left&quot;&gt;by Fernanda Ortega&lt;/p&gt;</description>
            </item>
            </channel>
</rss>